Here’s why this company’s shares are about to go up tenfold next week.

外国からの迷惑メール解説

メールの件名

Here’s why this company’s shares are about to go up tenfold next week.
というタイトルでメールが届いたら怪しい。

差出人

Avis Matthews <Matthews340@kingtel.com.kh>
差出人のアドレスは無数にあるので要注意。

スポンサーリンク

メールの内容

Yes, it’s been some time since I reached out to you with something good but trust me the wait will have been worth it.
I promised you that I’d only give you a tip if I had something spectacular, and today I do.
Remember my buddy in California who works at Accel? I had lunch with him yesterday and he told me that he firm is about to invest 50 million bucks into a small Marijuana company.
Basically they make weed vaporizers and their stuff is flying off the shelf because both weed, and vaporizers are all the craze right now.
Anyway, long story short, they’re putting all that cash in the company at a price of $1.17 per share and yes you guessed it it’s way higher than where the stock price is as we speak.
The price is at just over 10 cents right now. This means that when they announce their involvement in a few days it should go up about tenfold overnight.
In fact, if you look at the chart, the price was at a little over 2 dollars a few weeks ago. My buddy tells me that his firm crashed’ it artificially so that they’d have more bargaining power at the table and it makes sense… They’re coming in at just $1.17 instead of over 2 dollars.
Nonetheless this is a really rare chance for us to get in. I’ll pick up at least 50,000 shares today and I think you should do the same.
The name of the company is Bellatora Inc. and its ticker is ECGR. If you do decide to tell a couple of your friends, please do me a favor and don’t mention me by name.

Thanks,
Avis Matthews

日本語訳

はい、私は何か良いことであなたに
手を差し伸べてから少し時間がありましたが、
私を信頼してください。
待っていると価値があります。

私は壮大な何かを持っている場合、
私はあなたにチップを与えること
を約束しました、そして、今日私はします。

Accelで働くカリフォルニアの
私の友人を覚えていますか?
私は昨日彼と昼食を取っていました。
彼は会社がマリファナの小さな会社に
5000万ドルを投資しようとしていると言いました。

基本的に彼らは雑草気化器を作って、
その物質は棚から飛び散っています。
なぜなら、雑草と気化器は今でもすべて熱狂しているからです。

とにかく、ストーリーは短いので、
彼らはすべての現金を1株当たり1.17ドルで会社に投入している。あなたはそれを推測した。

価格は現在10セントをわずかに上回っています。
これは、数日後に彼らの関与を発表すると、
一晩で約10倍も上がることを意味します。

実際、あなたがチャートを見ると、
価格は数週間前に2ドルを少し上回っていました。
私の友人は、自分の会社がテーブルに
交渉力を持つように人工的に買収したと言っています。
それは理にかなっています…
2ドルを超える代わりに1.17ドルで入ってきています。

それにもかかわらず、
これは私たちが入るための本当にまれなチャンスです。
私は今日少なくとも50,000株を手に入れようと思います。

同社の名称はBellatora Inc.であり、
ティッカーはECGRです。
あなたの友人のカップルに伝えることにしたら、
私に好意を持ち、名前で私を言及しないでください。

ありがとう、
エイビスマシューズ

結果

カリフォルニアに住む
私の友人を覚えていますか?
の時点で完全なでたらめなメールと分かる。

マリファナを育てている小さな会社の
株が10倍に跳ね上がると言う。
(完全な嘘)

2017年6月の迷惑メールは
大麻、マリファナの単語を
使用したものが目立つので注意して欲しい。
すぐに削除して大丈夫だ。

Living in California
Do you remember my friends?
At the point in time you can see complete e-mails.

A small company growing marijuana
It says that the stock will jump 10 times.
(Complete lie)

Spam mail in June of 2017
Cannabis, marijuana words
I want you to be careful as things you use are conspicuous.
It is okay to delete it immediately.



スポンサーリンク

フォローする